回首頁 /HOME回前頁

《天演論》與近代中國的知識轉型

2016-11-16



時間長度:1小時2分管理標籤
影音集數:

內容簡介

本(105)年10月19日,本館今年第7場「臺灣漢學講座(Taiwan Lectures on Chinese Studies)」前進歐洲漢學重鎮──荷蘭萊頓大學,邀請中央研究院近代史研究所特聘研究員黃克武教授,主講「《天演論》與近代中國的知識轉型(Evolution and Ethics and the Transformation of Knowledge in Modern China)」。 本次講座由萊頓大學魏希德(Hilde de Weerdt)教授主持,並由本館廖箴編輯代表主辦單位出席。此次的合辦單位荷蘭萊頓大學,為國家圖書館在海外設置「臺灣漢學資源中心(Taiwan Resource Center for Chinese Studies,TRCCS)」的合作單位之一。 畢業於美國史丹佛大學(Stanford University)歷史學博士的黃克武教授,專研中國近代思想史、翻譯史、文化史與中西文化交流史,對於嚴復的學術研究更是首屈一指的名家,不論嚴復的學術思想、翻譯理論、甚或個人家世背景,皆備極嫻熟,瞭如指掌。 講座初始,黃教授先以其2008年出版的英文專書《自由的意義:嚴復與中國自由主義的起源(The Meaning of Freedom: Yan Fu and the Origins of Chinese Liberalism)》探究嚴復對於自由思想的譯介,及其在現代中國自由主義發展上的意義。並進一步分析《天演論》譯書背景,認為嚴復的譯本深受《易經》與荀子之影響,並以此來詮釋西方天演觀念。嚴復強調天演過程之中倫理的價值,並結合了倫理、個人自由與赫胥黎所強調的社會合作,而批評斯賓塞「任天為治」的想法。黃教授指出上述的觀念影響了晚清的革命黨與立憲派,以及民國之後的自由主義者與新儒家。可見此書在近代中國影響深遠,對於鼓舞國人自立圖強,及近代中國知識轉型的影響甚鉅。 藉由圖文並茂的簡報解說,嚴復這位飽受中國傳統與西力雙重衝擊的思想家、教育家、翻譯家之形象,在黃克武教授精準的語言描繪下具體重現。這場饒富學術意義的演講吸引了眾多萊頓大學師生30餘人,包括該校區域研究中心Kiri Paramore教授、漢學系退休教授漢樂逸(Lloyd Haft)皆特別到場聆聽,且提問、迴響極為熱烈。

分享到 :    Share on Google+