回首頁 /HOME回前頁

藍佩嘉《跨國灰姑娘》-2009開卷好書獎.得獎作家BV

2012-12-13



時間長度:2分9秒管理標籤
影音集數:

內容簡介

【推薦理由】作者透過大量的田野工作,採集豐富的外籍女傭的故事,生動地呈現了流動社會中,不同階層、經濟力、性別、文化國族如何定義自身與他者,如何主張權力、如何與對方周旋或妥協。全書提醒讀者重思台灣社會與外傭相處的問題,也重申人道的價值。(盧非易) 《跨國灰姑娘》前身為藍佩嘉2000年的博士論文。從研究、寫作、論文完成、出版英文本(2006,美國杜克大學)再譯寫成「不那麼學術」的中文書,這個研究題目陪伴了她10年。她的第一階段田野工作,包括訪談58位菲律賓家務移工與51位台灣僱主;第二階段則訪談35位印尼家務移工,7家人力仲介公司與兩位政府官員,其間還飛到東爪哇,與移工朋友及其家人生活、拜訪兩家位於泗水及雅加達的人力仲介公司,但那些被僱主禁止休假的家務移工則很難進入訪談名單。一位僱主這樣解釋不給移工休假的理由:「我們怕她一旦去教堂和其他菲傭交往,會變壞。」 無法抗拒的,藍佩嘉讓個人對移工的感情,慢慢滲入學術研究,像一條一條線密密織進了她的生命圖譜。 就像灰姑娘。跨國而來的灰姑娘不只是被拘禁在僱主家的受迫害者,某些神奇的時刻,她們也可以變裝成時尚女王,配手機戴珠寶穿短裙踩著玻璃鞋,到迪斯可舞廳狂舞,一夕翻轉「受害者」或「奴傭」的標記一直到午夜鐘響。但即便如此,移工與僱主,背後仍然有一個結構性的力量在那裡。許多無法相互跨越的界限。 不只是學術論文,藍佩嘉希望她的書能讓人進入移工的生命故事,照見階級關係與權力結構,也希望這是一本讓台灣家庭、台灣僱主看見自己的書。換句話說,這不但是一本寫家務移工的書,也是一本寫台灣家庭的書,有許多台灣家庭的故事,你的我的故事,只不過是用了社會學的透鏡。

分享到 :    Share on Google+