回首頁 /HOME回前頁

不一樣的魔法:《地海傳奇系列》(Earthsea Cycle) 中的生態主題

2018-12-20



時間長度:01:50:58管理標籤
影音集數:

內容簡介

12月15日下午,在冬日暖陽的陪伴下,本館與科林研發合作舉辦的「與自然同行──品味西洋生態文學」系列講座第三場登場,本次邀請東華大學英美語文學系蔡淑芬副教授以「不一樣的魔法:《地海傳奇系列》(Earthsea Cycle)中的生態主題」為題演講。

本場演講由本館南部分館暨聯合典藏中心籌建專案辦公室曾堃賢主任主持開場,並介紹今日講師:蔡淑芬老師,現任國立東華大學英美語文學系副教授,為英國蘇協克斯大學英文博士,主修英國女性文學,回台任教後,轉向生態議題研究時發現Ursula K. Le Guin的奇幻文學,曾發表數篇與Le Guin相關的論文,著重在道家思想跟生態意識關係,其他研究興趣還包括兒童文學、生態與宗教和後現代奇幻小説。

蔡老師一開始先簡介《地海傳奇》(Earthsea Cycle)系列的作者娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula K. Le Guin),並介紹地海六部曲:創作時間前後長達30年,前三部《地海巫師》、《地海古墓》、《地海彼岸》出版後,大受讀者歡迎,奠定了其在文學上的地位,第四部《地海孤雛》則是相隔了18年之後才出版,第五部《地海故事集》和第六部《地海奇風》的出版又是11年後的事了。有關地海傳奇系列,作者一開始是受出版社之邀,要為青少年而寫的,但出版後,透過讀者的回饋發現,其讀者群擴及兒童及成人。 蔡老師接著帶領聽眾進入奇幻與寫實之間的地海世界,提到奇幻文學:如納尼亞、魔戒傳奇、綠野仙蹤、愛麗思夢遊奇境等都有其自創的虛構世界,而Le Guin也將她所創作的地海傳奇故事發生的背景世界創造出來,並繪製了手繪地圖;蔡老師也提到對於”巫術”(wizard/witch、mage/magic/witchcraft等)相關英文字詞的選用和中譯問題,對於其不同用字進行探源及分析。 接著談到道家思想的演譯,提及Le Guin 12歲就接觸道德經,並出版以詩體翻譯的道德經(Lao Tzu Tao Te Ching),Le Guin的作品中含有不少道家思想,其所寫的《地球海》序言即像《道德經》一樣,是以正反字詞並列的創世詩歌,寓意深遠。

蔡老師針對各部小說主題進行介紹,前三部的主題都是Shadow is the Guide─航向潛意識的心靈之旅:《地海巫師》(A Wizard of Earthsea)主動追擊陰影,找出陰影的真名;《地海古墓》(The Tomb of Atuan)是少女成長小說,是性/婚姻的啟蒙之旅;《地海彼岸》(The Farthest Shore)則是人類的集體陰影、恐懼死亡、妄想永生。《地海孤雛》(Tehanu)中,作者刻意將「直線的、科技的、進步的、征服自然」的英雄神話思維全部解構,英雄歷險過程被女性日常生活細節取代,找尋女人的價值。而最後一部《地海奇風》(The Other Wind)是生死主題的再現、世界的平衡受損、人和龍的團圓,以及男女平權。蔡老師解析《地海傳奇》如何結合西方英雄之旅的架構和道家的無為哲學,創造出別出心裁的魔法教育和巫師文明,以反應當代社會的弊病。對於巫師能自我反省,思考每個行為對世界造成的影響,因而學習不隨意使用巫術,以道法自然的觀點來看此故事。演講最後,蔡老師以幻奇、想像、創造的故事是否為現世的警醒與救贖?是否為彌補現世缺陷的生態寓言作為結語。並推薦各位聽眾除了閱讀Ursula K. Le Guin的地海六部曲之外,還可閱讀Le Guin的其他作品《黑暗的左手》(The Left Hand of Darkness)及《一無所有》(The Dispossessed )將能有更多收穫。

2018.12.20更新

分享到 :    Share on Google+